Pioneer DJM-800 Istruzioni per gli Interventi

Navigare online o scaricare Istruzioni per gli Interventi per Ricettore AV Pioneer DJM-800. Pioneer DJM-800 AV receiver Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
DJ MIXER
TABLE DE MIXAGE
DJ-MISCHPULT
MIXER PER DJ
DJ MENGPANEEL
MESA DE MEZCLAS DJ
DJM-800
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Sommario

Pagina 1

DJ MIXERTABLE DE MIXAGEDJ-MISCHPULTMIXER PER DJDJ MENGPANEELMESA DE MEZCLAS DJDJM-800Operating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungIstruzioni

Pagina 2 - CAUTIONS REGARDING HANDLING

10<DRB1392>EnDISPLAY SECTIONEFFECT SELECTCH SELECTPARAMETER1 2 3 4MIC MSTAUTOMIDITAP BPM%A B12341. Effects display sectionThe <EFFECT SELECT&

Pagina 3 - OPERATIONS

100<DRB1392>DuBEAT-EFFECTEN PRODUCERENEFFECT SELECTCH SELECTPARAMETER1 2 3 4MIC MSTAUTO MIDITAP BPM%AB14235TAPAUTO/TAPON/OFFTIMELEVEL/DEPTHBEAT

Pagina 4 - CONNECTIONS

101<DRB1392>DuNederlandsTYPE GELUIDSKLEUREFFECT3. CRUSHDit effect zal het geluid enigszins “verbrijzelen” waardoor eenbepaald accent aan het gel

Pagina 5 - Pioneer DJ CD players

102<DRB1392>DuEFFECTPARAMETERSBeat-effectGeluidskleureffectenNaam1 DELAY2 ECHO (*1)3 REVERSE DELAY4 PAN5 TRANS6 FILTER7 FLANGER8 PHASER9 REVERB

Pagina 6 - ABOUT MIDI CONNECTORS

103<DRB1392>DuNederlandsMIDI-INSTELLINGENMIDI is de afkorting voor “Musical Instrument Digital Interface” enverwijst naar een protocol dat ontwi

Pagina 7 - Headphones

104<DRB1392>DuMIDI-INSTELLINGENPROGRAMMA VERANDERENSNAPSHOTAls de DJM-800 is ingesteld met parameters voor een bepaald doel,kunnen die groep par

Pagina 8 - OPERATION PANEL

105<DRB1392>DuNederlandsVERHELPEN VAN STORINGENOnjuist uitgevoerde bewerkingen worden vaak voor defecten of storingen aanzien. Als u denkt dat e

Pagina 9

106<DRB1392>DuTECHNISCHE GEGEVENS1. AlgemeenStroomvoorziening ... 220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 HzStroomverbruik ...

Pagina 10 - DISPLAY SECTION

107<DRB1392>SpEspañolEnhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a oper

Pagina 11 - 4. Beat display section

108<DRB1392>SpCARACTERÍSTICASÍNDICECONFIRMACIÓN DE LOSACCESORIOS1Diseñada para ofrecer sonido de alta calidadLas señales analógicas se transmite

Pagina 12 - MIXER OPERATIONS

109<DRB1392>SpEspañolPANEL DE CONEXIONES1. Interruptor de la alimentación (POWER)2. Conectores de salida principal 2 (MASTER 2)Salida desequilib

Pagina 13 - FADER START FUNCTION

11<DRB1392>EnEnglish2. Channel select display sectionThe <CH SELECT> indicator lights constantly, and a red framelights around the number

Pagina 14 - EFFECT FUNCTIONS

110<DRB1392>SpPOWERMASTER 2 RECRLR(TRS)LMASTER 1LRPHONOCONTROLDIGITALMIC SIGNALCUTADDSIGNAL GNDSIGNAL GNDLINEDIGITALLINEDIGITALCDDIGITALCDLINELR

Pagina 15

111<DRB1392>SpEspañolPOWERMASTER 2 RECRLR(TRS)LMASTER 1LRPHONOCONTROLDIGITALMIC SIGNALCUTADDSIGNAL GNDSIGNAL GNDLINEDIGITALLINEDIGITALCDDIGITALC

Pagina 16 - PRODUCING BEAT EFFECTS

112<DRB1392>SpCONEXIÓN DE LOS MICRÓFONOS Y LOS AURICULARESMicrófonoLa toma MIC 1 de la superficie superior del panel de operación puedeutilizars

Pagina 17

113<DRB1392>SpEspañolPANEL DE OPERACIÓNSección de control de entrada de micrófonos1. Toma de entrada del micrófono 1 (MIC 1)Se emplea para conec

Pagina 18 - EFFECT PARAMETERS

114<DRB1392>Sp11. Control de ajuste del nivel de entrada (TRIM)Se emplea para ajustar el nivel de entrada de cada canal. (Margenajustable: –∞ a

Pagina 19 - MIDI SETTINGS

115<DRB1392>SpEspañolSECCIÓN DEL VISUALIZADOREFFECT SELECTCH SELECTPARAMETER1 2 3 4MIC MSTAUTOMIDITAP BPM%A B12341. Sección de visualización de

Pagina 20

116<DRB1392>Sp2. Sección de visualización de selección de canalesEl indicador <CH SELECT> queda constantemente encendido, y seenciende un

Pagina 21 - TROUBLESHOOTING

117<DRB1392>SpEspañolOPERACIONES BÁSICASOPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA21873456POWERTRIMHI, MID, LOWBALANCEMASTERLEVEL1. Ponga el interrupto

Pagina 22 - SPECIFICATIONS

118<DRB1392>Sp¶ En el ajuste medio, se produce una curva intermedia, en unpunto entre las dos curvas arriba mencionadas.¶ Este ajuste se aplica

Pagina 23 - IMPORTANT

119<DRB1392>SpEspañolFUNCIONES DE LOS EFECTOSEsta unidad puede producir efectos de compás enlazados con el valorde BPM, y efectos de color del s

Pagina 24 - UTILISATION

12<DRB1392>EnBASIC OPERATIONSMIXER OPERATIONS21873456POWERTRIMHI, MID, LOWBALANCEMASTERLEVEL1. Set rear panel POWER switch to ON.2. Set the inpu

Pagina 25 - BRANCHEMENTS

120<DRB1392>Sp6. FILTERLa frecuencia del filtro se desplaza, en unidades de compás de1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, ó 64/1, cambiando

Pagina 26 - BRANCHEMENT DES ENTRÉES

121<DRB1392>SpEspañolPRODUCCIÓN DE EFECTOS DE COMPÁSEFFECT SELECTCH SELECTPARAMETER1 2 3 4MIC MSTAUTO MIDITAP BPM%AB14235TAPAUTO/TAPON/OFFTIMELE

Pagina 27 - À PROPOS DES CONNECTEURS MIDI

122<DRB1392>SpTIPO DE EFECTO DE COLOR DELSONIDO3. CRUSHEste efecto “aplasta” un poco el sonido, aplicando ciertoacento al sonido.4. FILTERLa fre

Pagina 28 - Casque d’écoute

123<DRB1392>SpEspañolPARÁMETROS DE LOS EFECTOSEfecto de compásEfectos de color del sonidoNombre1 HARMONIC2 SWEEP3 CRUSH4 FILTERParámetro (contro

Pagina 29 - PUPITRE D’EXPLOITATION

124<DRB1392>SpAJUSTES DE MIDIMIDI son las iniciales de “Musical Instrument Digital Interface”(interfaz digital para instrumentos digitales) y es

Pagina 30 - MONO SPLIT :

125<DRB1392>SpEspañolAJUSTES DE MIDICAMBIO DE PROGRAMAINSTANTÁNEAUna vez la DJM-800 está configurada con los parámetros para ciertopropósito, es

Pagina 31 - SECTION D’AFFICHAGE

126<DRB1392>SpSOLUCIÓN DE PROBLEMASLas operaciones incorrectas suelen confundirse como averías y problemas de funcionamiento. Si usted cree que

Pagina 32

127<DRB1392>SpEspañolESPECIFICACIONES1. GeneralAlimentación ... 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 HzConsumo de ene

Pagina 33 - UTILISATION DU MIXEUR

BLOCK DIAGRAM / SCHÉMA DE PRINCIPE /BLOCKSCHALTBILD / DIAGRAMMA A BLOCCHI /BLOKSCHEMA / DIAGRAMA EN BLOQUESPrinted in / Imprimé

Pagina 34 - FONCTION DE DÉPART EN FONDU

13<DRB1392>EnEnglish7 Use the CROSS FADER curve switch to select the crossfader curve response.¶ At the left setting, the curve produces a rapid

Pagina 35 - FONCTIONS DES EFFETS

14<DRB1392>EnEFFECT FUNCTIONS (TYPES OF BEAT EFFECTS)EFFECT FUNCTIONSThis unit can produce beat effects linked to the BPM, and sound-coloreffect

Pagina 36

15<DRB1392>EnEnglish6. FILTERIn units of 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, or 64/1 beat, thefilter frequency is moved, greatly changing

Pagina 37 - Paramètre 2

16<DRB1392>EnPRODUCING BEAT EFFECTSEFFECT SELECTCH SELECTPARAMETER1 2 3 4MIC MSTAUTO MIDITAP BPM%AB14235TAPAUTO/TAPON/OFFTIMELEVEL/DEPTHBEAT 2,

Pagina 38 - COULEUR DE SON

17<DRB1392>EnEnglishEFFECT FUNCTIONS (TYPE OF SOUND-COLOR EFFECT/USING SOUND-COLOR EFFECTS)TYPE OF SOUND-COLOR EFFECT1. HARMONICDetects deviatio

Pagina 39 - PARAMÈTRES DES EFFETS

18<DRB1392>EnEFFECT PARAMETERSBeat EffectEFFECT FUNCTIONS (EFFECT PARAMETERS)Sound-color effectsName1 HARMONIC2 SWEEP3 CRUSH4 FILTERParameter (C

Pagina 40 - RÉGLAGES MIDI

19<DRB1392>EnEnglishMIDI SETTINGSMIDI SETTINGSMIDI is an acronym for “Musical Instrument Digital Interface” andrefers to a protocol developed fo

Pagina 41

2<DRB1392>EnLocationInstall the unit in a well-ventilated location where it will notbe exposed to high temperatures or humidity.÷ Do not install

Pagina 42 - GUIDE DE DÉPANNAGE

20<DRB1392>EnMIDI SETTINGSPROGRAM CHANGESNAPSHOTOnce the DJM-800 is setup with parameters for a given purpose, thatset of parameters can be reco

Pagina 43 - FICHE TECHNIQUE

21<DRB1392>EnEnglishTROUBLESHOOTINGIncorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think there is something wrong w

Pagina 44 - Reinigen des Gerätes

22<DRB1392>EnSPECIFICATIONS1. GeneralPower source ... AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 HzPower consumption ...

Pagina 45 - 2) Modulationseffekt

23<DRB1392>FrFrançaisNous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous s

Pagina 46 - ANSCHLÜSSE

24<DRB1392>FrCARACTÉRISTIQUESTABLE DES MATIÈRESVÉRIFICATION DESACCESSOIRES1 Conçu en vue d’une haute qualité sonoreTransmis par des circuits les

Pagina 47 - Plattenspieler

25<DRB1392>FrFrançaisPANNEAU DE CONNEXION1. Interrupteur d’alimentation (POWER)2. Connecteur de sortie principale 2 (MASTER 2)Sortie asymétrique

Pagina 48 - MIDI-ANSCHLUSS

26<DRB1392>FrCoupez toujours l’interrupteur d’alimentation et débranchez la fiche d’alimentation au niveau de la prise secteur avantd’effectuer

Pagina 49 - Kopfhörer

27<DRB1392>FrFrançaisPOWERMASTER 2 RECRLR(TRS)LMASTER 1LRPHONOCONTROLDIGITALMIC SIGNALCUTADDSIGNAL GNDSIGNAL GNDLINEDIGITALLINEDIGITALCDDIGITALC

Pagina 50 - BEDIENFELD

28<DRB1392>FrBRANCHEMENT D’UN MICROPHONE ET D’UN CASQUEMicrophoneLa prise MIC 1 sur la surface supérieure du pupitre d’exploitationpermet le bra

Pagina 51

29<DRB1392>FrFrançaisPUPITRE D’EXPLOITATIONSection de contrôle d’entrée du microphone1. Prise d’entrée de microphone 1 (MIC 1)Pour le branchemen

Pagina 52 - PARAMETER

3<DRB1392>EnEnglishFEATURESCONTENTSCONFIRM ACCESSORIES1 Designed for high sound qualityAnalog signals are transmitted by the shortest circuitry

Pagina 53 - 1. Effekt-Anzeigebereich

30<DRB1392>Fr11. Bague de réglage TRIMPour le réglage du niveau d’entrée de chaque canal. (Plage deréglage : de –∞ à +9 dB. Le réglage approche

Pagina 54 - BEDIENUNG DES MISCHPULTS

31<DRB1392>FrFrançaisSection de compteur BPM32. Sélecteurs de battement (2 BEAT 3)3 (Battement croissant) : Il double le BPM calculé.2 (Battemen

Pagina 55 - FADER-STARTFUNKTION

32<DRB1392>FrDELAYECHOREV DLYPANTRANSFILTERFLANGERPHASERREVERBROBOTCHORUSROLLREV ROLLSND/RTNSélecteurd’effet1 Affichage d’effetSupérieur/Nom d’e

Pagina 56 - EFFEKTFUNKTIONEN

33<DRB1392>FrFrançaisDÉMARCHES DE BASEUTILISATION DU MIXEUR21873456POWERTRIMHI, MID, LOWBALANCEMASTERLEVEL1. Réglez l’interrupteur POWER du pann

Pagina 57

34<DRB1392>FrFONCTION DE DÉPART EN FONDUEn branchant le câble de commande du lecteur CD DJ de Pioneerdisponible en option, le fondu de canal et

Pagina 58 - ERZEUGEN VON BEAT-EFFEKTEN

35<DRB1392>FrFrançaisFONCTIONS DES EFFETSCet appareil peut produire des effets de battement, couplés au BPM,et des effets de couleur sonore, cou

Pagina 59

36<DRB1392>Fr6. FILTEREn unités de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 ou 64/1 mesure,la fréquence de filtre est déplacée, ce qui changecon

Pagina 60 - EFFEKTPARAMETER

37<DRB1392>FrFrançaisPRODUCTION D’EFFETS DE BATTEMENTEFFECT SELECTCH SELECTPARAMETER1 2 3 4MIC MSTAUTO MIDITAP BPM%AB14235TAPAUTO/TAPON/OFFTIMEL

Pagina 61 - MIDI-EINSTELLUNGEN

38<DRB1392>FrTYPE D’EFFETS DE COULEUR SONORE4. FILTERLa fréquence de filtre est décalée, ce qui provoque de fortschangements de la tonalité.Une

Pagina 62

39<DRB1392>FrFrançaisPARAMÈTRES DES EFFETSEffet de battementEffets de couleur sonoreNom1 HARMONIC2 SWEEP3 CRUSH4 FILTERParamètre (bague COLOR)Dé

Pagina 63 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

4<DRB1392>EnCONNECTION PANEL1. POWER switch2. MASTER 2 output connectorsRCA type unbalanced output.3. Recording output connectors (REC)RCA type

Pagina 64 - TECHNISCHE DATEN

40<DRB1392>FrRÉGLAGES MIDIMIDI est un acronyme anglais pour “Interface numérique pourinstruments de musique”. Il s’agit d’un protocole, mis au p

Pagina 65 - AVVERTENZE PER L’USO

41<DRB1392>FrFrançaisRÉGLAGES MIDICHANGEMENT DE PROGRAMMESNAPSHOT (INSTANTANÉ)Une fois que le DJM-800 est programmé avec des paramètres en vued’

Pagina 66 - ALTRI DATI

42<DRB1392>FrGUIDE DE DÉPANNAGEDe fausses manipulations sont souvent prises pour des pannes et des dysfonctionnements. Si vous croyez que ce com

Pagina 67 - COLLEGAMENTI

43<DRB1392>FrFrançaisFICHE TECHNIQUE1. Données d’ordre généralTension d’alimentation ... Secteur 220 V à 240 V, 50 Hz/60 HzConsomm

Pagina 68 - COLLEGAMENTO DEGLI INGRESSI

44<DRB1392>GeWir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Si

Pagina 69 - Italiano

45<DRB1392>GeDeutschMERKMALEINHALTSVERZEICHNISÜBERPRÜFEN DESMITGELIEFERTEN ZUBEHÖRS1 Hohe KlangqualitätAnaloge Signale werden über den kürzest m

Pagina 70 - Microfoni

46<DRB1392>GeANSCHLUSSFELD1. Netzschalter (POWER)2. Master-Ausgangsbuchsen 2 (MASTER 2)Dies ist ein unsymmetrischer Cinchbuchsen-Ausgang.3. Aufn

Pagina 71 - PANNELLO COMANDI

47<DRB1392>GeDeutschPOWERMASTER 2 RECRLR(TRS)LMASTER 1LRPHONOCONTROLDIGITALMIC SIGNALCUTADDSIGNAL GNDSIGNAL GNDLINEDIGITALLINEDIGITALCDDIGITALCD

Pagina 72

48<DRB1392>GePOWERMASTER 2 RECRLR(TRS)LMASTER 1LRPHONOCONTROLDIGITALMIC SIGNALCUTADDSIGNAL GNDSIGNAL GNDLINEDIGITALLINEDIGITALCDDIGITALCDLINELRA

Pagina 73 - SEZIONE DISPLAY

49<DRB1392>GeDeutschANSCHLIESSEN VON MIKROFONEN UND KOPFHÖRERMikrofonEin Mikrofon mit 6,3-mm-Klinkenstecker oder XLR-Stecker kann andie MIC 1-Bu

Pagina 74

5<DRB1392>EnEnglishPOWERMASTER 2 RECRLR(TRS)LMASTER 1LRPHONOCONTROLDIGITALMIC SIGNALCUTADDSIGNAL GNDSIGNAL GNDLINEDIGITALLINEDIGITALCDDIGITALCDL

Pagina 75 - OPERAZIONI COL MIXER

50<DRB1392>GeBEDIENFELDMikrofoneingangs-Steuerbereich (MIC)1. Eingangsbuchse für Mikrofon 1 (MIC 1)An diese Buchse kann ein Mikrofon mit XLR-Ste

Pagina 76

51<DRB1392>GeDeutsch11. Eingangspegelregler (TRIM)Mit diesem Regler wird der Eingangspegel des betreffenden Kanalseingestellt (Einstellbereich:

Pagina 77 - FUNZIONI DI EFFETTO

52<DRB1392>GeDISPLAYEFFECT SELECTCH SELECTPARAMETER1 2 3 4MIC MSTAUTOMIDITAP BPM%A B1234Kopfhörerausgangs-Bereich (HEADPHONES)28. Kopfhörerausga

Pagina 78

53<DRB1392>GeDeutsch2. Kanalwahl-AnzeigebereichDie Anzeige <CH SELECT> leuchtet konstant, und die Anzeige des mitdem Effektkanal-Wahlschal

Pagina 79 - Parametro 2

54<DRB1392>GeGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVERFAHRENBEDIENUNG DES MISCHPULTS21873456POWERTRIMHI, MID, LOWBALANCEMASTERLEVEL1. Schalten Sie den POWER-Sc

Pagina 80 - DEL SUONO

55<DRB1392>GeDeutsch¶ In der rechten Stellung des Wahlschalters entsteht eine lineareDämpfungskurve, die bewirkt, dass sich der Lautstärkepegelb

Pagina 81 - PARAMETRI DEGLI EFFETTI

56<DRB1392>GeEFFEKTFUNKTIONENDieses Gerät erzeugt sowohl Beat-Effekte, die mit dem BPM-Wertverknüpft sind, als auch Klangfarbeneffekte, die über

Pagina 82 - IMPOSTAZIONI MIDI

57<DRB1392>GeDeutsch6. FILTERBei diesem Effekt wird die Filter-Grenzfrequenz in Einheiten von1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 oder 64/1

Pagina 83

58<DRB1392>GeERZEUGEN VON BEAT-EFFEKTENEFFECT SELECTCH SELECTPARAMETER1 2 3 4MIC MSTAUTO MIDITAP BPM%AB14235TAPAUTO/TAPON/OFFTIMELEVEL/DEPTHBEAT

Pagina 84 - DIAGNOSTICA

59<DRB1392>GeDeutschKLANGFARBENEFFEKT-TYPEN3. CRUSHDieser Effekt liefert ein geringfügiges „Stauchen“ desOriginaltons, wodurch dieser mit einem

Pagina 85 - CARATTERISTICHE TECNICHE

6<DRB1392>EnPOWERMASTER 2 RECRLR(TRS)LMASTER 1LRPHONOCONTROLDIGITALMIC SIGNALCUTADDSIGNAL GNDSIGNAL GNDLINEDIGITALLINEDIGITALCDDIGITALCDLINELRAC

Pagina 86 - BELANGRIJK

60<DRB1392>GeEFFEKTPARAMETERBeat-EffekteKlangfarbeneffekteBezeichnung1 HARMONIC2 SWEEP3 CRUSH4 FILTERParameter (COLOR-Regler)Einstellung des Aus

Pagina 87 - BEDIENING

61<DRB1392>GeDeutschMIDI-EINSTELLUNGENBei MIDI (Abkürzung von „Musical Instrument Digital Interface“)handelt es sich um ein genormtes Protokoll,

Pagina 88 - AANSLUITINGEN

62<DRB1392>GeMIDI-EINSTELLUNGENPROGRAMMWECHSELSNAPSHOT-FUNKTIONNach wunschgemäßer Einstellung aller Parameter des DJM-800 füreinen bestimmten An

Pagina 89 - Analoge platenspelers

63<DRB1392>GeDeutschSTÖRUNGSBESEITIGUNGVermeintliche Funktionsstörungen des Gerätes lassen sich häufig auf Bedienungsfehler zurückführen. Wenn S

Pagina 90 - DIGITAL IN

64<DRB1392>GeTECHNISCHE DATEN1. Allgemeine DatenStromversorgung ... 220 V bis 240 V Netzspannung, 50 Hz/60 HzLeistungsaufnahme ...

Pagina 91 - Hoofdtelefoon

65<DRB1392>ItItalianoGrazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi co

Pagina 92 - BEDIENINGSPANEEL

66<DRB1392>ItCARATTERISTICHEINDICECONFERMA DEGLIACCESSORI1 Progettato per suoni di alta qualitàI segnali analogici vengono trasmessi dai circuit

Pagina 93 - Nederlands

67<DRB1392>ItItalianoPANNELLO DEL COLLEGAMENTI1. Interruttore POWER2. Connettori di uscita MASTER 2Uscita di tipo RCA non bilanciata.3. Connetto

Pagina 94

68<DRB1392>ItPOWERMASTER 2 RECRLR(TRS)LMASTER 1LRPHONOCONTROLDIGITALMIC SIGNALCUTADDSIGNAL GNDSIGNAL GNDLINEDIGITALLINEDIGITALCDDIGITALCDLINELRA

Pagina 95 - 4. Beatdisplay-gedeelte

69<DRB1392>ItItalianoPOWERMASTER 2 RECRLR(TRS)LMASTER 1LRPHONOCONTROLDIGITALMIC SIGNALCUTADDSIGNAL GNDSIGNAL GNDLINEDIGITALLINEDIGITALCDDIGITALC

Pagina 96 - BEDIENING VAN HET MENGPANEEL

7<DRB1392>EnEnglishCONNECTING MICROPHONE AND HEADPHONESMicrophoneThe MIC 1 jack on the upper surface of the operating panel can beused to connec

Pagina 97 - FADERSTARTFUNCTIE

70<DRB1392>ItCOLLEGAMENTO DI MICROFONI E CUFFIEMicrofoniLa presa MIC 1 della superficie superiore del pannello comandi puòvenire usata per colle

Pagina 98 - EFFECTFUNCTIES

71<DRB1392>ItItalianoPANNELLO COMANDISezione di controllo degli ingressi dei microfoni1. Presa di ingresso del microfono 1 (MIC 1)Da usare per c

Pagina 99

72<DRB1392>It12. Manopola di controllo della gamma altadell’equalizzatore dei canali (HI)Da usare per regolare gli acuti (alte frequenze) di cia

Pagina 100 - BEAT-EFFECTEN PRODUCEREN

73<DRB1392>ItItalianoSEZIONE DISPLAYEFFECT SELECTCH SELECTPARAMETER1 2 3 4MIC MSTAUTOMIDITAP BPM%A B12341. Sezione visualizzazione di effettiL’i

Pagina 101 - 2. SWEEP

74<DRB1392>It2. Sezione del display di selezione del canaliL’indicatore <CH SELECT> rimane acceso e la posizione del numeroche corrisponde

Pagina 102 - EFFECTPARAMETERS

75<DRB1392>ItItalianoOPERAZIONI DI BASEOPERAZIONI COL MIXER21873456POWERTRIMHI, MID, LOWBALANCEMASTERLEVEL1.Portare l’interruttore POWER del pan

Pagina 103 - MIDI-INSTELLINGEN

76<DRB1392>It7 Usare il comando CROSS FADER per scegliere la curva didissolvenza incrociata.¶Nell’impostazione a sinistra, la curva produce un a

Pagina 104

77<DRB1392>ItItalianoFUNZIONI DI EFFETTOQuest’unità può produrre effetti ritmici sincronizzati col parametroBPM ed effetti cromatici del suono l

Pagina 105 - VERHELPEN VAN STORINGEN

78<DRB1392>It6. FILTERIn unità di 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 o 64/1, lafrequenza di filtraggio viene cambiata, cambiando fortement

Pagina 106 - TECHNISCHE GEGEVENS

79<DRB1392>ItItalianoPRODUZIONE DI EFFETTI DI RITMOEFFECT SELECTCH SELECTPARAMETER1 2 3 4MIC MSTAUTO MIDITAP BPM%AB14235TAPAUTO/TAPON/OFFTIMELEV

Pagina 107 - IMPORTANTE

8<DRB1392>EnOPERATION PANELMicrophone input control section1. Microphone 1 input jack (MIC 1)Use to connect a microphone with an XLR or phone pl

Pagina 108 - OPERACIONES

80<DRB1392>ItTIPO DI EFFETTO CROMATICO DELSUONO3. CRUSHQuesto effetto “stritola” il suono, dandogli un certo accento.4. FILTERLa frequenza di fi

Pagina 109 - CONEXIONES

81<DRB1392>ItItalianoPARAMETRI DEGLI EFFETTIEffetti di tempoEffetti cromatici del suonoNome1 HARMONIC2 SWEEP3 CRUSH4 FILTERParametro (Manopola C

Pagina 110 - Tocadiscos analógico

82<DRB1392>ItIMPOSTAZIONI MIDIMIDI sta per “Musical Instrument Digital Interface” ed è un protocollosviluppato per scambiare dati fra strumenti

Pagina 111 - ACERCA DE LOS CONECTORES MIDI

83<DRB1392>ItItalianoIMPOSTAZIONI MIDICAMBIO DI PROGRAMMASNAPSHOTUna volta che il DJM-800 viene impostato con parametri per un certofine, questi

Pagina 112 - Auriculares

84<DRB1392>ItDIAGNOSTICAErrori di uso vengono spesso scambiati per problemi o disfunzioni. Se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionam

Pagina 113 - PANEL DE OPERACIÓN

85<DRB1392>ItItalianoCARATTERISTICHE TECNICHE1. GeneraliAlimentazione ... C.a. da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 HzConsumo

Pagina 114 - <DRB1392>

86<DRB1392>DuHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juis

Pagina 115 - SECCIÓN DEL VISUALIZADOR

87<DRB1392>DuNederlandsKENMERKENINHOUDSOPGAVECONTROLEER DEACCESSOIRES1 Ontworpen voor een topkwaliteit geluidDe analoge signalen worden via de k

Pagina 116

88<DRB1392>DuAANSLUITINGENPANEEL1. POWER schakelaar2. MASTER 2 uitgangsaansluitingenRCA-type ongebalanceerde uitgang.3. Opname-uitgangsaansluiti

Pagina 117 - OPERACIONES BÁSICAS

89<DRB1392>DuNederlandsPOWERMASTER 2 RECRLR(TRS)LMASTER 1LRPHONOCONTROLDIGITALMIC SIGNALCUTADDSIGNAL GNDSIGNAL GNDLINEDIGITALLINEDIGITALCDDIGITA

Pagina 118 - FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO

9<DRB1392>EnEnglish11. TRIM adjust dialUse to adjust the input level for each channel. (adjustablerange: –∞ to +9 dB, mid-position is about 0 d

Pagina 119 - FUNCIONES DE LOS EFECTOS

90<DRB1392>DuPOWERMASTER 2 RECRLR(TRS)LMASTER 1LRPHONOCONTROLDIGITALMIC SIGNALCUTADDSIGNAL GNDSIGNAL GNDLINEDIGITALLINEDIGITALCDDIGITALCDLINELRA

Pagina 120

91<DRB1392>DuNederlandsAANSLUITEN VAN MICROFOONS EN HOOFDTELEFOONSMicrofoonOp de MIC 1 aansluiting aan de bovenkant van het bedieningspaneelkan

Pagina 121 - Parámetro 2

92<DRB1392>DuBEDIENINGSPANEELMicrofoon-invoer bedieningsgedeelte1. Microfoon 1 ingangsaansluiting (MIC 1)Sluit hierop een microfoon aan met een

Pagina 122 - DEL SONIDO

93<DRB1392>DuNederlands11. TRIM regelaarVoor het instellen van het ingangsniveau van elk kanaal.(instelbereik: –∞ tot +9 dB, middenstand is ong

Pagina 123 - PARÁMETROS DE LOS EFECTOS

94<DRB1392>DuDISPLAYEFFECT SELECTCH SELECTPARAMETER1 2 3 4MIC MSTAUTOMIDITAP BPM%A B12341. Effectdisplay-gedeelteDe <EFFECT SELECT> indic

Pagina 124 - AJUSTES DE MIDI

95<DRB1392>DuNederlands2. Kanaalkeuzedisplay-gedeelteDe <CH SELECT> indicator brandt voortdurend en er licht een roodkader op rondom de n

Pagina 125

96<DRB1392>DuBASISBEDIENINGBEDIENING VAN HET MENGPANEEL21873456POWERTRIMHI, MID, LOWBALANCEMASTERLEVEL1. Zet de POWER schakelaar op het achterpa

Pagina 126 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

97<DRB1392>DuNederlands¶ Bij de middelste instelling zal er een curve zijn die tussen dehierboven twee beschreven curven in ligt.¶ Deze instelli

Pagina 127 - ESPECIFICACIONES

98<DRB1392>DuEFFECTFUNCTIESDit apparaat kan beat-effecten produceren die gekoppeld zijn aan deBPM en geluidskleureffecten die gekoppeld zijn aan

Pagina 128 - All rights reserved

99<DRB1392>DuNederlands6. FILTERIn eenheden van 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 of 64/1 beatwordt de filterfrequentie verschoven, waard

Commenti su questo manuale

Nessun commento