EnglishEspañol DeutschFrançaisItalianoNederlandsРусскийInstallation ManualManual de instalaciónInstallationsanleitungManuel d’installationManuale d’in
10Installation Note• Check all connections and systems before final installation.• Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may
11EnglishInstallationDIN Front-mountInstallation with the rubber bush 1. Insert the mounting sleeve into the dashboard.• When installing in a shallo
12InstallationInstalling the steering remote control WARNING• Avoid installing this unit in such a location where the operation of safety devices suc
13EnglishInstallationInstalling the unit on steering wheel1. Hook the belt on to the holder.2. Fix the holder to the inside edge of the steering whe
14InstallationInstalling the unit on the console with double-sided adhesive tape1. Secure the holder using the double-sided adhesive tape provided.Re
15English
Conexión de las unidades ... 2Diagrama de conexión del cable de alimentación ... 4E
EspañolConexión de las unidades— Fije el cableado con abrazaderas de cable o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhes
<CRD4427-B> <18>Diagrama de conexión del cable de alimentaciónAmarillo/negro (MUTE)Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento,
EspañolSalida de rango alto/medio/bajo/altavoz de subgraves20 cm 1,5 mAzul/blanco (SYSTEM REMOTE CONTROL)Conecte al terminal de control de sistema del
2Connecting the units ... 2Power cable connection diagram ... 4Example of connecting system 1 ...
Ejemplo de conexión de sistema 1Salida de rango alto (HIGH RANGE OUTPUT)15 cm15 cm23 cm23 cmSalida de rango medio(MID RANGE OUTPUT)Salida de rango baj
EspañolControl remoto de sistemaAltavoz de subgravesAltavoz de rango bajoAltavoz de rango medioAltavoz de rango altoConecte los cables RCA (vendidos s
Ejemplo de conexión de sistema 2Salida de rango alto(HIGH RANGE OUTPUT)15 cm15 cm23 cm23 cmSalida de rango medio (MID RANGE OUTPUT)Salida de rango baj
EspañolControl remoto de sistemaConecte los cables RCA (vendidos separadamente)Altavoz de subgravesAltavoz de rango completoAltavoz de rango completoA
Instalación Nota• Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final.• No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no au
EspañolInstalaciónMontaje delantero DINInstalación con el buje de caucho 1. Inserte el manguito de montaje en el tablero de instrumentos.• Cuando in
InstalaciónInstalación de la unidad de control remoto de dirección ADVERTENCIA• Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación de los
EspañolInstalaciónInstalación de la unidad en el volante de dirección1. Enganche la correa al soporte.2. Fije el soporte al borde interior del volan
Instalación5. Deslice la palanca de bloqueo en el otro lado del control remoto hasta que haga un clic, indicando que el control remoto se ha fijado.I
Español15
3EnglishConnecting the units— Place all cables away from moving parts, such as gear shift and seat rails.— Place all cables away from hot places, such
Anschließen der Geräte ... 2Stromkabel-Anschlussdiagramm ... 4Beispiel für das Anschlusssystem 1 ... 6
Deutsch Anschließen der Geräte• Um Kurzschlüsse, eine Überhitzung oder Funktionsstörung zu verhindern, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:— Tr
<CRD4427-B> <32>Stromkabel-AnschlussdiagrammGelb/Schwarz (MUTE)Falls Sie ein Gerät mit Stummschaltungsfunktion verwenden, verbinden Sie di
DeutschAusgang für hohe/mittlere/tiefe Tonfrequenzen und Subwoofer20 cm 1,5 mBlau/Weiß (SYSTEM REMOTE CONTROL)Für den Anschluss an die Systemsteuerbuc
Beispiel für das Anschlusssystem 1Ausgang für die hohenTonfrequenzen (HIGH RANGE OUTPUT)15 cm15 cm23 cm23 cmAusgang für die mittlerenTonfrequenzen(MID
DeutschSystem-FernbedienungSubwooferLautsprecher für tiefe TonfrequenzenLautsprecher für mittlere TonfrequenzenLautsprecher für hohe TonfrequenzenMit
Beispiel für das Anschlusssystem 2Ausgang für die hohenTonfrequenzen (HIGH RANGE OUTPUT)15 cm15 cm23 cm23 cmAusgang für die mittlerenTonfrequenzen (MI
DeutschSystem-FernbedienungMit RCA-Kabeln verbinden (getrennt erhältlich)SubwooferVollbereichslautsprecherVollbereichslautsprecherLeistungsverstärker(
Einbau Hinweis• Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen.• Verwenden Sie keine unautorisierten Teile. Die
DeutschEinbauDIN Einbau an der VorderseiteEinbau mit der Gummibuchse1. Setzen Sie den Halter in das Armaturenbrett ein.• Verwenden Sie beim Einbau a
4<CRD4427-B> <4>Power cable connection diagramYellow/black (MUTE)If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio M
EinbauEinbau der Lenkungsfernbedienung WARNUNG• Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es den Betrieb von Sicherheitseinrichtungen w
DeutschEinbauEinbau am Lenkrad1. Haken Sie das Band in den Halter ein.2. Fixieren Sie den Halter an der Innenseite des Lenkrades, so dass der Halter
Einbau5. Schieben Sie den Arretierhebel auf die andere Seite der Fernbedienung, bis er einrastet, dann sitzt die Fernbedienung fest.Einbau des Gerät
Deutsch15
Connexions des appareils ... 2Schéma de connexion du câble d’alimentation ... 4Exemp
FrançaisConnexions des appareils— Déconnectez la borne négative de la batterie avant l’installation.— Fixez solidement les câbles avec des serre-câble
<CRD4427-B> <46>Schéma de connexion du câble d’alimentationJaune/Noir (MUTE)Si vous utilisez un équipement muni d’une fonction de Sourdine
FrançaisSortie Aigus/Fréquences centrales/ Graves/Caisson de grave20 cm 1,5 mFusible-résistanceBleu/Blanc (SYSTEM REMOTE CONTROL)Connectez à la prise
Exemple de système de connexion 1Sortie de la plage des aigus(HIGH RANGE OUTPUT)15 cm15 cm23 cm23 cmSortie de la plage centrale (MID RANGE OUTPUT)Sort
FrançaisTélécommande du systèmeCaisson des gravesHaut-parleur de gravesHaut-parleur centralHaut-parleur des aigusConnectez aux câbles cinch (RCA) (ven
5EnglishHigh/Mid/Low/Subwoofer output20 cm 1.5 mFuse resistorBlue/white (SYSTEM REMOTE CONTROL)Connect to system control terminal of the power amp or
Exemple de système de connexion 2Sortie de la plage des aigus(HIGH RANGE OUTPUT)15 cm15 cm23 cm23 cmSortie de la plage centrale (MID RANGE OUTPUT)Sort
FrançaisTélécommande du systèmeConnectez aux câbles cinch (RCA) (vendus séparément)Caisson des gravesHaut-parleur à gamme étendueHaut-parleur à gamme
Installation Remarque• Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale.• N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’ut
FrançaisInstallationMontage avant DINInstallation avec l’amortisseur en caoutchouc1. Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord.• Si l’in
InstallationInstallation du boîtier de télécommande sur le volant AVERTISSEMENT• Eviter d’installer cette unité dans un endroit où elle empêche le fo
FrançaisInstallationInstallation de l’appareil sur le volant1. Accrochez la courroie sur le support.2. Fixez le support sur le rebord intérieur du v
Installation5. Faites glisser le levier de verrouillage de l’autre côté de la télécommande jusqu’à ce que vous entendiez un clic et la télécommande e
Français15
Collegamento delle unità... 2Schema di collegamento dei cavi di alimentazione ...
ItalianoCollegamento delle unità• Per impedire il verificarsi di cortocircuiti, di surriscaldamento o di malfunzionamenti raccomandiamo di osservare
6Example of connecting system 1High range output (HIGH RANGE OUTPUT)15 cm15 cm23 cm23 cmMid range output (MID RANGE OUTPUT)Low range output (LOW RANGE
<CRD4427-B> <60>Schema di collegamento dei cavi di alimentazioneGiallo/nero (MUTE)Se si usa un apparecchio provvisto della funzione di sil
ItalianoUscita ai diffusori degli alti, dei medi, dei bassi e del subwoofer20 cm 1,5 mBlu/bianco (SYSTEM REMOTE CONTROL)Collegare alla presa di contro
Esempio di collegamento di sistema 1Uscita alte frequenze(HIGH RANGE OUTPUT)15 cm15 cm23 cm23 cmUscita medie frequenze (MID RANGE OUTPUT)Uscita basse
ItalianoTelecomando del sistemaSubwooferDiffusore basse frequenzeDiffusore medie frequenzeDiffusore alte frequenzeDa collegare ai cavi RCA (venduti a
Esempio di collegamento di sistema 2Uscita alte frequenze(HIGH RANGE OUTPUT)15 cm15 cm23 cm23 cmUscita medie frequenze (MID RANGE OUTPUT)Uscita basse
ItalianoTelecomando del sistemaDa collegare ai cavi RCA (venduti a parte)SubwooferDiffusori a banda largaDiffusori a banda largaAmplificatoredi potenz
Installazione Nota• Prima dell’installazione finale vi raccomandiamo di verificare tutti i sistemi coinvolti e le relative connessioni.• Non fate ma
ItalianoInstallazioneInstallazione DIN frontaleInstallazione con la guaina di gomma1. Inserite nel cruscotto il telaio d’installazione.• Il telaio d
InstallazioneInstallazione del telecomando da volante AVVERTIMENTO• Evitare di installare questa unità in luoghi dove il funzionamento di dispositivi
ItalianoInstallazioneInstallazione dell’unità sul volante1. Agganciare la cintura al supporto.2. Fissare il supporto al bordo interno del volante i
7EnglishSystem remote controlPower amp(sold separately)Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)SubwooferLow rang
Installazione5. Fare scorrere la leva di bloccaggio verso il lato opposto del telecomando sino ad udirne lo scatto in posizione a conferma dell’avven
Italiano15
Aansluiten van de toestellen ... 2Aansluitschema stroomkabel ... 4Systeem aansluitvoorbeeld 1 ...
NederlandsAansluiten van de toestellen— Zet alle bedrading vast met kabelklemmen of isolatieband. Ter bescherming van de bedrading dient u deze te omw
<CRD4427-B> <74>Aansluitschema stroomkabelGeel/zwart (MUTE)Als u apparatuur met een dempingsfunctie (mute) gebruikt, kunt u deze draad ver
NederlandsHoog/Midden/Laag/Subwoofer uitgang20 cm 1,5 mZekeringBlauw/wit (SYSTEM REMOTE CONTROL)Verbinden met de systeembedieningsaansluiting van de e
Systeem aansluitvoorbeeld 1Hoge tonen uitgang(HIGH RANGE OUTPUT)15 cm15 cm23 cm23 cmMiddentonen uitgang (MID RANGE OUTPUT)Lage tonen uitgang(LOW RANGE
NederlandsSysteemafstandsbedieningSubwooferLage tonen luidsprekerMiddentonen luidsprekerHoge tonen luidsprekerAansluiten met RCA (tulpstekker) kabels
Systeem aansluitvoorbeeld 2Hoge tonen uitgang(HIGH RANGE OUTPUT)15 cm15 cm23 cm23 cmMiddentonen uitgang(MID RANGE OUTPUT)Lage tonen uitgang(LOW RANGE
NederlandsSysteemafstandsbedieningAansluiten met RCA (tulpstekker) kabels (los verkrijgbaar)SubwooferLuidspreker met volledig toonbereikLuidspreker me
8Example of connecting system 2High range output (HIGH RANGE OUTPUT)15 cm15 cm23 cm23 cmMid range output (MID RANGE OUTPUT)Low range output (LOW RANGE
Installatie Opmerking• Controleer alle aansluitingen en systemen voor de uiteindelijke installatie.• Gebruik geen ongeautoriseerde onderdelen. Gebru
NederlandsInstallatieDIN Voor-montageInstallatie met het rubber tussenstuk1. Steek de bevestigingskraag in het dashboard.• Gebruik een andere bevest
InstallatieInstalleren van de stuurafstandsbediening WAARSCHUWING• Installeer de stuurafstandsbediening niet op plaatsen waar deze de werking van vei
NederlandsInstallatieInstalleren van de stuureenheid1. Haak de riem op de houder vast.2. Bevestig de houder aan de binnenste rand van het stuur zoda
InstallatieInstallatie met dubbelzijdig plakband op de console1. Zet de houder vast met het meegeleverde dubbelzijdige plakband.Verwijderen van de af
Nederlands15
Подключение устройств ... 2Диаграмма подключения шнура питания ... 4Пример подключения систем
РусскийПодключение устройствпривести к возгоранию или неправильному срабатыванию.— Автомобиль батареей с 12-вольт и отрицательным заземлением. • Что
<CRD4427-B> <88>Диаграмма подключения шнура питанияЖелтый/черный (MUTE)Если Вы используете оборудование с Mute функцией, прикрепите этот п
РусскийВысокий/Средний/Низкий/выход Низкочастотного динамика20 cм 1,5 мСиний/белый (SYSTEM REMOTE CONTROL)Подключите к клемме системы контроля усилите
9EnglishSystem remote controlConnect with RCA cables (sold separately)SubwooferFull range speakerFull range speakerPower amp(sold separately)Power am
Пример подключения системы 1Выход Высокого диапазона(HIGH RANGE OUTPUT)15 cм15 cм23 cм23 cмВыход Среднего диапазона (MID RANGE OUTPUT)Выход Низкого ди
РусскийСистема дистанционного управленияНизкочастотный динамикДинамик низкого диапазонаДинамик среднего диапазонаДинамик высокого диапазонаСоедините с
Пример подключения системы 2Выход Высокого диапазона (HIGH RANGE OUTPUT)15 cм15 cм23 cм23 cмВыход Среднего диапазона(MID RANGE OUTPUT)Выход Низкого ди
РусскийСистема дистанционного управленияСоедините с кабелями RCA(продаются отдельно) Низкочастотный динамикПолнодиапазонный динамикПолнодиапазонный ди
Установка Примечание• Проверьте все соединения и системы перед окончательной установкой. • Не используйте неразрешенные части. Использование неразре
РусскийУстановкаПереднее крепление по стандарту DIN Установка с резиновой втулкой1. Вставьте монтажный рукав в переднюю панель.• Когда устанавливаете
УстановкаУстановка Устройства Дистанционного Управления на Руле ОСТОРОЖНО• Избегайте установки данного устройства в таких местах, где работе устройст
РусскийУстановкаУстановка устройства на руле1. Закрепите ремень на держателе.2. Зафиксируйте держатель на внутреннем крае рулевого колеса так, чтобы
Установка5. Плавно двигайте крепежный рычаг на другой стороне устройства дистанционного управления, пока он не щелкнет и устройство не будет закрепле
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANКорпорация Пайонир4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио153-8654, ЯпонияPIONEER EL
Commenti su questo manuale