Manual de instruccionesSintonizador CD de Navegación MP3ANH-P10MP<CRB1952-A> EWEspañolAntes de utilizar la navegaciónAntes de utilizar la navega
Antes de comenzarEs01Sección10Acerca de la pantalla multi-idiomaEste producto permite seleccionar el idioma de la pantalla OEL. (Puede establecer idio
Ajustes inicialesEs12Sección100Cambio al modo de teléfono de manos libresPuede activar o desactivar el modo de teléfo-no de manos libres de acuerdo co
13Sección101EsEspañolOtras funcionesAtenuación del volumen de audioEl atenuador le permite bajar rápidamente el nivel de volumen (en aproximadamente 9
Otras funcionesEs13Sección102Cambio del ajuste del atenuador de iluminaciónPara evitar que la pantalla sea demasiado bri-llante de la noche, la visual
13SecciónOtras funciones103EsEspañolUso de diferentes visualizaciones de entretenimientoSe puede disfrutar de distintas visualizacio-nes de entretenim
Otras funcionesEs13Sección104Función de teléfono de manos libresCuando se realiza o reciba una llamada utili-zando el modo de teléfono de manos libres
Apéndice105EsEspañolInformación adicionalComprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporadoCuando se presentan problemas durante l
Información adicionalEsApéndice106• Para eliminar la suciedad de un CD, lím-pielo con un paño suave desde el centro.• Si se usa un calefactor en el in
ApéndiceInformación adicional107EsEspañol• Esta unidad permite reproducir ficheros MP3/WMA/WAV en discos CD-ROM, CD-R y CD-RW. También se pueden repro
Información adicionalEsApéndice108Información adicional sobre WMA• Este producto reproduce archivos WMA codificados por Windows Media Player ver-sión
ApéndiceInformación adicional109EsEspañolbargo, el comienzo de la reproducción demo-ra cuando los discos tienen muchos niveles Por este motivo, se rec
01SecciónAntes de comenzar11EsEspañolEn caso de problemasEn caso de que este producto no funcione co-rrectamente, comuníquese con su concesio-nario o
Información adicionalEsApéndice110caso de los ficheros que se escriben en un diskette o el disco duro.PCM lineal (LPCM)/Modulación de códigos de impul
ApéndiceInformación adicional111EsEspañolLa información del tráfico (RDS-TMC)• Como la información sólo se actualiza pe-riódicamente, puede requerir un
Información adicionalEsApéndice112EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ... 14,4 V CC(10,8 – 15,1 V permisibles)Sistema de conexión a tier
ApéndiceInformación adicional113EsEspañolGama dinámica ... 92 dB (1 kHz)Número de canales ... 2 (estéreo)Formato de decodifi
CRB1952A_Spanish.book Page 114 Friday, May 7, 2004 1:50 PM
CRB1952A_Spanish.book Page 115 Friday, May 7, 2004 1:50 PM
Publicado por Pioneer Corporation.Copyright © 2004 por Pioneer Corporation.Todos los derechos reservados.Imperso en Bélgica<MAN-ANH-P10MP-SP> EW
Antes de comenzarEs01Sección12Acerca del CD de navegaciónPuede usar discos diseñados para este pro-ducto. Use exclusivamente discos aprobados por Pion
01SecciónAntes de comenzar13EsEspañolAcerca del modo demoEste producto dispone de dos modos de de-mostración. Uno es el modo inverso y el otro es el m
Antes de comenzarEs01Sección14Qué es cada cosaUnidad de navegación VOLUME, botón INFO• Con la función NAVIGATIONRotación: Le permite ajustar el volum
01SecciónAntes de comenzar15EsEspañolMando a distancia opcionalEl mando a distancia de volante CD-SR100 se vende por separado.El funcionamiento es el
Antes de comenzarEs01Sección16Uso de navegaciónEstos son los pasos necesarios para hacer funcionar la navegación. Para más detalles y otras funciones
01SecciónAntes de comenzar17EsEspañol7 Gire VOLUME para subir o bajar el vo-lumen.Puede ajustar el volumen de la voz de guiado del sistema de navegaci
Antes de comenzarEs01Sección18Presionando SOURCE, puede seleccionar la fuente que desea escuchar. Consulte Apagado, encendido y selección de una f
01SecciónAntes de comenzar19EsEspañolUso de navegación y fuentes de sonido simultáneamenteEn la pantalla de audioSi se pulsa SOURCE después de ajustar
Es 2 Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para
Es02Sección20NavegaciónIndicaciones de seguridad• Observe en cada caso las normas vigentes de circulación por calle.• Respete con preferencia las seña
02SecciónNavegación21EsEspañolcargar el CD correspondiente del país de des-tino. • El botón BACK hace que se salga del menú actual y aparezca el menú
NavegaciónEs02Sección22Como apoyo se visualiza la entrada ya exis-tente en el campo de introducción de texto.Este producto ofrece sólo aquella
02SecciónNavegación23EsEspañolIntroducir la información sobre el lugar de destinoVisualice el menú de destino, seleccione un método para elegir un lug
NavegaciónEs02Sección24Introducir el topónimo de des-tinoIntroduzca el nombre de población para res-tringir la búsqueda.1 En el menú de destino, selec
02SecciónNavegación25EsEspañolSeleccione la ciudad o centro de ciudad como destinoPuede determinar como destino el centro de ciudad o villa situado de
NavegaciónEs02Sección26búsqueda en base al tipo de centros disponibles en el país actualmente seleccionado. Pase al paso 4.4 Seleccione una categoría
02SecciónNavegación27EsEspañolIntroducción del código postal del destino1 Especifique el país que desea buscar.Consulte Seleccionar país en la página 2
NavegaciónEs02Sección288 Seleccione el lugar deseado de la lista utilizando el botón giratorio y después presione NAVI/OK.Aparecerá el menú de ruta. P
02SecciónNavegación29EsEspañolNUMERO DE CALLEAquí puede introducirse el número de portal en la calle especificada. Consulte Introducir número de porta
Contenido 3 Es Español – Ejemplo de navegación con los mensajes de visualización en pantalla y mensajes de voz 33 – Navegación dinámica con TMC 3
NavegaciónEs02Sección302 Seleccione la opción deseada y des-pués presione NAVI/OK.Las condiciones de cálculo de ruta introduci-das se ajustan y la pan
02SecciónNavegación31EsEspañolGuiado hasta el destinoCuando seleccione la opción “INICIO-” en el menú de ruta, se iniciará el cálculo de ruta. Cuando
NavegaciónEs02Sección32Informaciones durante el guiado hasta el destinoEl guiado de conducción le será transmiti-do por medio de avisos de voz y a
02SecciónNavegación33EsEspañolno. Durante este nuevo cálculo, se visualiza “NEW ROUTE” a la derecha.• Si la visualización de límite de velocidad está
NavegaciónEs02Sección34“Ahora, siga recto”.En ese punto debe seguir recto.“Siga en el sentido de las flechas”.Este aviso le dice que se encuent
02SecciónNavegación35EsEspañolVolver a escuchar el guiado actual hasta el destinoPresione INFO.También es posible visualizar diferentes infor-maci
NavegaciónEs02Sección36Visualización de informaciones durante el guiado hasta el destinoSi desea comprobar la información sobre la ruta o la posición
02SecciónNavegación37EsEspañolSe visualizará la calle actual y los nombres de las calles hasta llegar al destino. 2 Para desplazarse por la lista de r
NavegaciónEs02Sección38Evitar un atascoEsta función permite cancelar los siguientes pasos de la ruta a partir del próximo cruce, en caso de que se pre
02SecciónNavegación39EsEspañol4 Para iniciar el cálculo de ruta hasta destino intermedio, seleccione la opción “INICIO” y después presione NAVI/OK.La
Contenido Es 4 Recepción de anuncios de tráfico 53 Uso de las funciones PTY 54 – Búsqueda de una emisora RDS por información PTY 54 – Uso de la
NavegaciónEs02Sección405 Seleccione el lugar deseado de la lista utilizando el botón giratorio y después presione NAVI/OK.Vuelve al menú de ruta.6 Sel
02SecciónNavegación41EsEspañolSPEEDLIMITS: la indicación del límite de ve-locidad en calle puede conectarse o desconec-tarse. Consulte Visualizaci
NavegaciónEs02Sección42Ajuste el idioma de navega-ción1 En el menú de configuración de siste-ma, seleccione “IDIOMA*” y presione NAVI/OK.Aparecerá la l
02SecciónNavegación43EsEspañolVelocidad media1 En el menú de configuración de siste-ma, seleccione “CALCULO LLE” y después presione NAVI/OK.2 Seleccion
Es03Sección44Uso de la fuente de audioApagado, encendido y selección de una fuenteUsted puede seleccionar la fuente que desea escuchar. Para conmutar
03SecciónUso de la fuente de audio45EsEspañol3Presione RDM para seleccionar el modo aleatorio.4Presione RDM para activar la reproduc-ción aleatoria.
Uso de la fuente de audioEs03Sección46Conmutación de la función de los botones multifunciónEl indicador “” muestra que los botones multifunción di
03SecciónUso de la fuente de audio47EsEspañolPantalla de ejemplo (p. ej. menú Audio)CRB1952A_Spanish.book Page 47 Friday, May 7, 2004 1:50 PM
Es04Sección48SintonizadorPara escuchar la radioEstos son los pasos necesarios para hacer funcionar la radio. Operaciones más avanza-das del sintonizad
04SecciónSintonizador49EsEspañolFuncionamiento avanzado de sintonizaciónMenú de funciones del sintoni-zadorEl menú de funciones del sintonizador cuent
Contenido5EsEspañol– Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 77– Reproducción de la lista de reproducción ITS 78– Borrado de u
SintonizadorEs04Sección50Sintonización de señales fuertesLa sintonización por búsqueda local le permi-te sintonizar sólo las emisoras de radio con señ
05Sección51EsEspañolRDSUtilización del RDSRDS (sistema de datos de radio) es un siste-ma que ofrece información junto con las transmisiones FM. Esta i
RDSEs05Sección52Cambio de la visualización RDSCuando sintonice una estación de radio RDS, aparecerá el nombre del servicio de progra-ma. Es posible sa
05SecciónRDS53EsEspañolCambio de la búsqueda PI automática en la página 99.Limitación de las emisoras para programación regionalCuando se usa la funci
RDSEs05Sección54También puede cancelar el mensaje pulsan-do SOURCE, BAND/ESC, , , o cuando reciba un mensaje de tráfico.Notas• T
05SecciónRDS55EsEspañoltransmitir el anuncio de emergencia, el siste-ma vuelve a la fuente anterior.• Se puede cancelar un anuncio de emer-gencia pres
RDSEs05Sección56Lista PTYGenerales Específico Tipo de programaNews&Inf News NoticiasAffairs Temas de actualidadInfo Información general y consejos
06Sección57EsEspañolReproductor de CD incorporadoReproducción de un discoA continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD
Reproductor de CD incorporadoEs06Sección585 Para realizar el avance rápido o el re-troceso, presione y mantenga presionado o .Si seleccio
06SecciónReproductor de CD incorporado59EsEspañolNotas• Al reproducir los datos de audio (CD-DA), no será efectivo incluso si enciende “T.READ” (visua
ContenidoEs6– Ajuste del ASL para el volumen de audio 93– Ajuste de ASL para el volumen de guiado 94Ajustes inicialesConfiguración de los ajustes in
Reproductor de CD incorporadoEs06Sección60Si el modo de exploración se cancela auto-máticamente, seleccione el modo de exploración otra vez.Notas•
06SecciónReproductor de CD incorporado61EsEspañolUso de la compresión y BMXEl uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permite ajustar la calid
Reproductor de CD incorporadoEs06Sección62Uso de las funciones de títulos de discosSe pueden ingresar títulos de CD y visualizar-los. La próxima vez q
06SecciónReproductor de CD incorporado63EsEspañol2Presione el botón correspondiente para poder visualizar el título deseado.Notas• Un disco CD TEXT es
Es07Sección64Reproductor de MP3/WMA/WAVReproducción de ficheros MP3/WMA/WAVA continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un MP
07SecciónReproductor de MP3/WMA/WAV65EsEspañol5Presione o para seleccionar una carpeta.No se puede seleccionar una carpeta que no tenga
Reproductor de MP3/WMA/WAVEs07Sección66por el display. Cuando el desplazamiento con-tinuo está ajustado en “ON” en la configu-ración inicial, el nombr
07SecciónReproductor de MP3/WMA/WAV67EsEspañolReproducción de las pistas en un orden aleatorioLa reproducción aleatoria permite reproducir pistas en o
Reproductor de MP3/WMA/WAVEs07Sección68Si la carpeta seleccionada no contiene archi-vos MP3, WMA o WAV no podrá seleccionar ni abrir la carpeta.3P
07SecciónReproductor de MP3/WMA/WAV69EsEspañolSelección del método de búsquedaSe puede cambiar el método de búsqueda en-tre las opciones de avance ráp
01Sección7EsEspañolAntes de comenzarAcuerdo de licenciaPIONEER ANH-P10MPÉSTE ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED, COMO USUARIO PARTICULAR, Y PIONEER CORP.
Reproductor de MP3/WMA/WAVEs07Sección70• En el caso de archivos MP3, al apagar la visualización de etiquetas no será posible leer la información de te
08Sección71EsEspañolReproductor de CD múltipleReproducción de un CDSe puede usar esta unidad para controlar un reproductor de CD múltiple, que se vend
Reproductor de CD múltipleEs08Sección72sulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 100.• Después de seleccionar su destino, presione INFO y
08SecciónReproductor de CD múltiple73EsEspañol•“T.LIST” se visualiza solamente cuando se re-produce un disco CD TEXT en un reproductor de múltiples CD
Reproductor de CD múltipleEs08Sección742Presione FUNC y luego presione SCAN para seleccionar el modo de exploración.3Presione SCAN para activar la rep
08SecciónReproductor de CD múltiple75EsEspañol2Presione NEXT para seleccionar entre “1” – “6” y “7” – “12”.3Presione cualquiera de los botones 1 – 6 (
Reproductor de CD múltipleEs08Sección76Si ha ingresado el título de un CD, se visuali-zará el título que ha ingresado.1 Reproduzca un CD cuyo título d
08SecciónReproductor de CD múltiple77EsEspañolNotas• Un disco CD TEXT es un CD que ofrece infor-mación de texto grabado, como títulos de dis-cos, nomb
Reproductor de CD múltipleEs08Sección78almacenar hasta 24 pistas en la lista de repro-ducción.)1 Reproduzca el CD que desea progra-mar.Presione o
08SecciónReproductor de CD múltiple79EsEspañolLa pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción d
Antes de comenzarEs01Sección8ser corregidas. Además, Pioneer no hace nin-guna representación ni garantía con relación al empleo o a los resultados del
Es09Sección80Sintonizador DABPara escuchar el sintonizador DABCon este dispositivo puede controlar un sinto-nizador DAB (GEX-P700DAB), este sintonizad
09SecciónSintonizador DAB81EsEspañolPresione BAND/ESC repetidamente para con-mutar entre las bandas siguientes:DAB–1—DAB–2—DAB–34Presione o
Sintonizador DABEs09Sección82Uso de etiquetas dinámicasLa etiqueta dinámica ofrece información vi-sual sobre el componente de servicio que se está esc
09SecciónSintonizador DAB83EsEspañol2 Para volver a la visualización de la fre-cuencia, presione BAND/ESC.NotaSi no utiliza la función antes de que tr
Sintonizador DABEs09Sección842Presione o para seleccionar el PTY deseado.3Presione para iniciar la búsqueda de PTY.El DAB recibe el ser
10Sección85EsEspañolSintonizador de TVUso del sintonizador de TVCon este dispositivo puede controlar un sinto-nizador TV, el cual se vende por separad
Sintonizador de TVEs10Sección86• Asimismo, puede usar y para acceder a emisoras asignadas a los botones de presin-tonía 1 – 6 y 7 – 12. Func
11Sección87EsEspañolAjustes de audioUso del ecualizadorEl ecualizador le permite ajustar la ecualiza-ción de acuerdo con las características acús-tica
Ajustes de audioEs11Sección88Puede seleccionar “SW 2” siempre que la sa-lida de subgraves esté encendida en “SW 1”.En el único caso en que pue
11SecciónAjustes de audio89EsEspañolNotas• Si se ajustan los graves o agudos, CUSTM memoriza un ajuste de SFEQ en el que se configuran los tonos grave
01SecciónAntes de comenzar9EsEspañolInformación importante de seguridadAntes de utilizar el sistema de navegación, asegúrese de haber leído y entendid
Ajustes de audioEs11Sección902Presione o para ajustar el balance de los altavoces delanteros/traseros.Cada vez que pulsa o , el bal
11SecciónAjustes de audio91EsEspañolPresione o hasta que la frecuencia de-seada aparece en el display.2.5k—4k—6.3k—10k (Hz)3Presione o
Ajustes de audioEs11Sección92Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar SW 2. 3Presione o para seleccionar la fre
11SecciónAjustes de audio93EsEspañol“HPF ON” aparece en el display.Vuelva a presionar HPF para desactivar el modo de filtro de paso alto. 4Presion
Ajustes de audioEs11Sección941Presione AUDIO y luego presione ASL para seleccionar el modo ASL.2Presione AUDIO para seleccionar el modo de configuració
12Sección95EsEspañolAjustes inicialesConfiguración de los ajustes inicialesEl menú de ajustes iniciales cuenta con las funciones siguientes:REV (modo d
Ajustes inicialesEs12Sección96Uso de la demostración de característicasLa demostración de características se inicia automáticamente al apagar este pro
12SecciónAjustes iniciales97EsEspañol1 Con la fuente desactivada, presione y mantenga presionado 1.2Presione MUTE.S para seleccionar el modo de enmud
Ajustes inicialesEs12Sección98Ajuste de la selección de guíaSe puede generar el audio (guiado) de nave-gación por los altavoces delanteros. Puede se-l
12SecciónAjustes iniciales99EsEspañolCuando el ajuste de la salida posterior es “SUB.W”, no se puede cambiar el controlador de subgraves (paso 4).
Commenti su questo manuale